신조어, 재밌는 말18 닭도리탕 vs 닭볶음탕 어떤 말이 맞을까? ↑↑ 일본에서 닭도리탕을 표기하는 방법 ↑↑ 국립국어원 대표적 뻘짓 중 하나가 닭도리탕을 일본의 잔재가 있는 단어로 판단하여 닭볶음탕으로 순화하여 사용하도록 한 일이다. ['도리'가 일본말로 새라는 뜻이라는데, 닭 + 도리(새) + 탕 이렇게 조합하였다는 말이다.] 그런데 이상한 것이 아무리 사람들이 생각 없다고는 하지만 단어를 만들 때, 새라는 뜻을 가진 일본말 도리를 써서 닭새(도리)탕으로 만들었을까? 이해가 되지 않는다. 닭볶음탕이라는 단어도 이상하다. 닭도리탕의 순화된 단어로 닭볶음탕이라고 명명하였는데, 다들 아시다시피 닭도리탕은 닭을 볶는 게 아니고 끓여서 조려 만드는 음식이다. 단어 자체에 '볶음'과 '탕'이라는 말이 서로 맞지 않는 것이다. 일각에서는 닭도리탕의 '도리'가 일본어가 아니라, .. 2021. 1. 31. 이전 1 ··· 13 14 15 16 17 18 다음